• Головна
  • Леся Українка: «Англійська мова дуже трудна, але я все-таки вивчуся»
ЛЕСЯ УКРАЇНКА
12:25, 4 січня
Надійне джерело

Леся Українка: «Англійська мова дуже трудна, але я все-таки вивчуся»

ЛЕСЯ УКРАЇНКА
Леся Українка: «Англійська мова дуже трудна, але я все-таки вивчуся»

У часи Лесі Українки англійська мова не була такою популярною, як зараз. Перевагу надавали французькій. Рівень знання французької мови був такий високий, що переклад часто був не потрібний: більшість представників аристократії, яка отримала «сучасну» освіту, вільно читала оригінальну літературу.

Читайте також: Його називали літописцем і хронографом міста та околиць Волині, людиною-енциклопедією нашої області — у Житомирі попрощалися з Георгієм Мокрицьким

"Найгірш діло стоїть в нас з англійськими авторами, - писала письменниця, - бо сю мову дуже мало хто знає, хоч деякі і збираються зайнятись нею".

Вивчати англійську Леся почала у 22-річному віці. Бабусі Єлизаветі Драгомановій розповідала, що ця мова "дуже трудна":

"... але... моя учительниця каже, що у мене єсть способность і що я, певне, скоро виучусь".

До слова, miss Копейкіна, у якої Леся брала уроки англійської, "не вважаючи на свою архіросійську фамілію, жодного слова по-російськи не знала" і розумілася з учнями на французькій мові.

Про ті уроки Людмила Старицька- Черняхівська залишила цікаві спогади: "Я вчила ту мову [англійську] ще в гімназії, але з усього курса в мене лишилося одно тверде знання: "I can not reply, I was ill yesterday" ["Я не можу відповідати, я була вчора хвора"]. Леся хоч учила англійську мову дома сама, але знала більше...

Англійська мова, як відомо, дуже трудна до виголошування і до правопису, а Леся і читала, і писала завжди вірно. Сама miss [Копейкіна], яка упевняла нас (може, щоб потішити мене), що в Англії дуже мало людей, які пишуть грамотно, дивувалася Лесиним здібностям...

З того часу минуло двадцять років. Мої знання англійської мови спливли за водою, і знову вернулася я до свого "первобытного состояния"... А Леся останній раз, коли ми бачилися з нею, здивувала мене своїм знанням англійської мови: читала і балакала по-англійські, як по-українськи".

Дядьку Михайлу Драгоманову Леся хвалилась, що з англійською "діло йде влад, не вважаючи на собачу вимову». Через деякий час знову писала: «Будьте певні, що я Вам не покину англійської мови, не на те її вчилась, щоб так хутко її покинути. Я куплю собі словаря і книжок та так нашпигуюся за літо, що хоч в Англію і то не страшно».

Леся Українка перекладала Байрона (поезію «Коли сниться мені, що ти любиш мене…» і поему «Каїн») та Шекспіра (монолог Джульєтти і декілька частин «Макбета»). Трагедія «Гамлет» надихнула її на написання вірша «То bе оr not to bе?...» («Бути чи не бути?», 1896).

Посол Великобританії в Україні Мелінда Сіммонс у день 150-річчя від дня народження Лесі Українки зізналася, що приклад української поетеси, яка володіла десятьма мовами, надихає її вивчати українську мову.

Читайте також: Ходив полем, шукав монети: на Житомирщині чоловік натрапив на місце, де в липні 1941-го загинули солдати 195-ої стрілецької дивізії

"Я згадую сьогодні Лесю Українку в день її народження. Крім своїх дивовижних дарів як письменниці та активістки-феміністки вона володіла десятьма мовами. Я не знаю, що може бути для мене найкращим натхненням продовжувати працювати над моєю українською, ніж її приклад!", — написала Сіммонс у Twitter.

Джерело: Новоград-Волинський

літературно-меморіальний музей Лесі Українки

Леся Українка: «Англійська мова дуже трудна, але я все-таки вивчуся», фото-1
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#леся українка #житомирщина #житомирська #область #письменниця #поетеса #новини #інформація #література #історія #спогади #новини житомира #новини житомирщини #лариса петрівна квітка косач
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Оголошення
live comments feed...